PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!&rdquo | | M. M. Pickthall | | So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!" | | Shakir | | Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help | | Wahiduddin Khan | | so he cried out to his Lord, saying, I am overcome, so help me | | Dr. Laleh Bakhtiar | | So he called to his Lord saying: I am one who is vanquished, so Thou help me. | | T.B.Irving | | He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!" | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!” | | Safi Kaskas | | So he called upon his Lord, "I am overwhelmed, [please] help me." | | Abdul Hye | | (After warning people for 950 years) he invoked his Lord (saying): “I have been overcome, so help me!” | | The Study Quran | | Then he called upon his Lord, “Truly I am overcome. Help! | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory." | | Abdel Haleem | | and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!&rsquo | | Abdul Majid Daryabadi | | Thereupon he prayed Unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me | | Ahmed Ali | | So he prayed to his Lord: "I am helpless, deliver me." | | Aisha Bewley | | He called upon his Lord: ´I am overwhelmed, so help me!´ | | Ali Ünal | | So he prayed to his Lord, saying: "I have been overcome, so help me!." | | Ali Quli Qara'i | | Thereat he invoked his Lord, [saying,] ‘I have been overcome, so help [me].&rsquo | | Hamid S. Aziz | | Therefore he called upon his Lord, "I am overcome, come you then to help." | | Muhammad Mahmoud Ghali | | So, he invoked his Lord, (saying), "I am overcome, so vindicate me!" | | Muhammad Sarwar | | Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated" | | Muhammad Taqi Usmani | | So he prayed to his Lord saying, .I am overpowered, so defend (me) | | Shabbir Ahmed | | Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then." | | Syed Vickar Ahamed | | Then he called on his Lord: "I am the one overcome: Then You help (me)!" | | Umm Muhammad (Sahih International) | | So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help." | | Farook Malik | | After admonishing the people for 950 years, finally he cried out: "Help me, O Lord, I have been overcome!" | | Dr. Munir Munshey | | So Nooh called his Lord (saying), "I have been overcome. Send Your help!" | | Dr. Kamal Omar | | So he invoked his Nourisher-Sustainer that: “I have been overcome, so do help in retribution.” | | Talal A. Itani (new translation) | | So he appealed to his Lord, 'I am overwhelmed, so help me.' | | Maududi | | Then he called upon His Lord: "Verily I am vanquished; so come You to my aid." | | Ali Bakhtiari Nejad | | So he called on his Master: I am defeated, so help | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Then he called on his Lord, “I am one overcome, will You help me? | | Musharraf Hussain | | He cried out to His Lord: “I am weak and beaten, so help me!” | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory." | | Mohammad Shafi | | Then he prayed to his Lord, "I am defeated, so help me!" | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Noah (in despair) called upon his Lord: “I am overcome, would you come to my rescue&rdquo | | Faridul Haque | | He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.&rdquo | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me! | | Maulana Muhammad Ali | | So turn away from them. On the day when the Inviter invites them to a hard task - | | Muhammad Ahmed - Samira | | So he called his Lord: "That I am defeated/conquered , so give (me) victory/aid." | | Sher Ali | | So he prayed to his Lord: `I am overcome, so come thou to my help ! | | Rashad Khalifa | | He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory." | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | He therefore prayed to his Lord, saying 'I am vanquished, do then take revenge for me. | | Amatul Rahman Omar | | At last he prayed to his Lord (saying), `I am overcome so come to (my) help to defend me. | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | So he prayed to his Lord: ‘I am powerless (before the transgressions of my people) so exact revenge. | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!" | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
---|
Arthur John Arberry | | And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me! | | Edward Henry Palmer | | And he called upon his Lord, 'Verily, I am overcome, come then to my help! | | George Sale | | He called, therefore, upon his Lord, saying, verily I am overpowered; wherefore avenge me | | John Medows Rodwell | | Then cried he to his Lord, "Verily, they prevail against me; come thou therefore to my succour." | | N J Dawood (2014) | | he cried out to his Lord, saying: ‘Help me, I am overcome!&lsquo | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Then he called on his Lord, “I am one overcome. Help!” | | Ahmed Hulusi | | So, he (Noah) prayed to his Rabb, “Indeed, I am overpowered, help me.” | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Nuh made devout and humble supplication to Allah praying His aid: "My Creator", he said, " thus far I have been defeated, and the wickedness of my people may defeat Your cause. My Creator, this is a just cause for ground of action | | Mir Aneesuddin | | Then he prayed to his Fosterer, “I am overcome so help me.” | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|